Staff

Le risorse di de nuance

L’expertise di de nuance è data dall’esperienza dei suoi professionisti, con oltre 15 anni di provata esperienza in Giappone, Italia e Asia.
Grazie alla ricchezza di tale esperienza siamo in grado di rispondere in modo flessibile a richieste di base come a ogni tipo di richiesta, anche la più particolare.
Accettiamo anche incarichi che richiedano di adottare un punto di vista diverso dal solito.
Con la vostra fiducia, la sfaccettata professionalità di de nuance saprà offrire la sua presenza discreta per assistervi al meglio.

MIYUKI

MIYUKI

Vive in Italia da 18 anni. Ha iniziato a lavorare come interprete e traduttrice 15 anni fa, subito dopo la laurea presso l’Università di Firenze.
Si è specializzata in diritto, M&A e scritti accademici. Ha ottenuto molti buoni risultati creando un’ attività d’impresa tra Giappone e Italia.
La sua frase preferita è “Più cresce, più la spiga di riso china il capo”, ovverosia “Più si sa, più si sa di non sapere”
E’ una persona di talento, che oltre al sorriso dispone di una brillante acutezza di spirito, in un tutt’uno tra vivido intuito e desiderio di genuina premura.

RIOKA

K.C.

Residente in Italia, da oltre 15 anni è impegnata a sviluppare relazioni d’affari tra Giappone, Italia e altri paesi Asiatici. È specializzata in relazioni commerciali, abbigliamento, tessile e varie altre preparazioni e procedure applicative.
La sua parola preferita è “Imperturbabile”.
È precisa e ha buone doti nella ricerca; inoltre le riesce naturale creare reti di collaborazione nell’ambiente che la circonda e ha una spiccata capacità propositiva. È attratta dall’armonia tra grazia e dignità.

ROBERTA

R.G.

Ha 30 di esperienza sia come traduttrice italiano-giapponese-inglese, che come interprete, maturata soprattutto presso aziende giapponesi.
È specializzata nella traduzione di manuali, documenti tecnici, presentazioni e report aziendali, su temi di management aziendale e industriale. Si occupa anche di consulenza interculturale. La sua parola preferita è “ineffabile”.
Benché possa apparire poetica, la sua scelta delle parole ha un fondamento tecnico. Squisito e talora sorprendente il mix tra la sua mente strutturata, che rimanda a una formazione scientifica, e i modi gentili, quasi d’altri tempi.

SARA

SARA

Pratese di origine, ricercatrice della verità. e’ quello che cerca in ogni esperienza che ha fatto, per questo ha spaziato e spazia tutt’ora dal mondo del vino, all’insegnamento, dalla recitazione, alle discipline marziali e meditative, dall’amministrazione aziendale al marketing, passando per le traduzioni e i manga. Ogni esperienza è un prezioso tassello che va a nutrire e a fare da base per l’esperienza successiva, in un crescendo di gioia e responsabilità. Il motto che l’accompagna da quando ha incontrato il suo maestro è: “Verifica tutto quello che ti viene detto e dato e non fare mai niente che non capisci”. Una lunga esperienza di vita in Giappone e da sempre a contatto con Giappone e Cina, abitando nella città italiana che accoglie una nutrita comunità cinese, ha una propensione nel “leggere l’atmosfera”, come più volte ricordato da amici giapponesi, condendola con la leggerezza e il sorriso tipico degli italiani.